close

目前為止,在日本收過兩次花.

(今まで、日本にいる間、二回 お花をいただきましたが。)

但都不是來自於塔桑,也從來沒有特別期待.

(たけくんからじゃなくて、期待したこともない。('・ω・`))

別與台灣的花束走華麗路線,日本的花束包得小巧玲瓏.因為溫帶氣候下的花比較小嗎?

(台湾のお花の盛り上がりに比べて、日本のお花がちいちゃくてかわいい。それは温帯気候というわけですか。)

hana

DSCF1202.jpg

這是去年萬聖節時,到結婚會場參觀婚企送的花.

(この花は昨年ハロウィーンの頃、結婚式の会場を見学したときスタッフからいただきました。)

果然會做生意,有擄獲到我的芳心.之後就決定那一家.

(やぱり商業作戦だなぁ。すぐ心が攫まれて、あそこを決めた。)

注意看有南瓜裝飾著.是真的南瓜唷.

(気付いたら、かぼちゃんが飾ってある。本当のかぼちゃんだよ。)

DSCF1356.jpg 

這一束花是今天去了橫濱時,塔桑的親戚們送的.

(次のお花は今日横浜に行った時、たけくんの親戚にいただきました。本当にびっくりした、うれしい。*。*)

他們都無法參加婚禮,今天特地以結婚的名義招待.

(結婚式出られないので、今回結婚のお祝いの名義として食事を誘ってくれた。)

我們到一家很傳統的日本料理店吃飯,食物相當精緻.但礙於第一次見面,只好收起觀光客般的好奇,不敢拍照.

(食事は日本の伝統なレストランにした、食べ物がまるで和風のようで精緻だった。

ただし、初めての出会いなので、観光客のカメラを閉まってゆっくりいただきました。)

本以為吃飯過程中很拘束,畢竟是第一次見面.

 (それに、食事中は静かにすると思ったけど。)

幸好有隻二歲大的小朋友YURA在場,成為注目焦點.果然小孩子無敵.

(二歳未満のこどもYURAちゃんいるから、みんなに注目させて、賑やかになった。)

今天抱到小朋友有嚇到.好小好軟啊.

(今日は少しYURAちゃんを腕でかかえ持って、予想以外に小さくて柔らかい。)

還沒真正抱起一隻小狗過,一直覺得我會捏碎他.今天的小朋友也給我這樣的感覺...

(今まで、子犬を抱いたことがない、痛みを与えるような気がする。YURAじゃんも私にそのような感覚を与えさせた。)

真難想像有一天我也會孕育出這樣的小東西.

(いつかこんなに小さい生き物を産めると思ってなかった。)

離題一下.

昨晚看電視,日本最近流行助產師生產.場所在自家或助產師家.目的是可以全家觀看且

嬰兒蹦出來瞬間,媽媽可以抱到嬰兒,躺在自己的胸前的感動.

不過也有些爭議.例如,醫生有感染之類的疑慮.

看到剛出生的嬰兒全身紅紅,黏黏的.臍帶好粗一條.是我的話,應該先昏過去吧

昨晚節目中,體驗的家庭除了爸爸觀看生產之外,還有一個4.5歲大及2歲大的女兒.

這讓我很驚訝.沒記錯的話,應該是小三時才知道我從那裡來的.

真的是場震憾教育.

生產結束後,媽媽還跟大家一起喝啤酒乾杯.這又是場震憾教育了.

 

吃飯後跟塔媽去自由之丘喝下午茶.

hana 

hana 

 

 今天拿到日本的紅包.是白色唷

hana 

 P.S.私の日本語がたけくんに台湾ぽっい日本語って言われた。みんなさん、我慢してね。

いつか上手に書けるように頑張ります。

arrow
arrow
    全站熱搜

    rojay 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()